さっそく「風」をインストールしてみました。
(言及先:「風」に対応、の意味。)
もちろんオリジナルの風では飛鳥を使えないので、飛鳥→ローマ字変換には(既に風に対応している)繭姫を使っています。
で、このコメント記事自体も「ATOK2005風×繭姫×飛鳥」の環境で記述しています。
今のところ気になる事と言えば、
- firefoxではまともに動かない(何が原因かは不明、本文はサクラエディタで記述しコピペしたもの)
- あっ、繭姫のアップデート(majuhime13002_055)で普通に動作するようになりましたね。
- そもそも親指シフトと
干衝干渉する(無変換→かな確定・変換→カナ確定のため、私のようにシフトを誤打しやすい場合はちょっと辛い) - そもそも漢字を思い出せない(とっさに漢字を思い出せない)
- そもそも熟語の漢字が合っているかどうかあやしい(今までかな漢字
変漢変換に頼りすぎ…) - 漢字1文字ごとにスペースキーを押さないといけない
- 漢字選択盤面から目視する手間がちょっと面到
- 仮想盤面の表示方法が気に食わない(スクエア配置の場合、最上段は一つ左にずれていて欲しい)
- 仮想鍵盤のデフォルト表示位置がカーソル下端優先に固定されている
- ブラウザの一行入力窓では、仮想鍵盤の上に入力ヒストリが出てきてしまい、仮想鍵盤を毎回マウスで動かさなければならない
点は非常に気にかかりますね。
一方では、
漢字の部品からではなく、読みから連想するので、正しく漢字を覚えていなくても漢直が使える。- 漢直ではなく単漢字変換…
- 無連想ではなく連想式なので、練習せずともとりあえず使える。
- 複数の読みを「:」で区切って入力すると、仮想鍵盤を目視で探しやすくなる(例えば「飛鳥」の「飛」は、「あす」では出ないが「と」と「ひ」で出る…で、その場合には「と:ひ」と打てば「飛」のみの仮想鍵盤が出る。これを積極的に使えば、かなりの目視検索を減らす事ができる)。
- 学習機能で漢字の位置が変わることはないので、一度覚えたキー位置はそのまま継続的に使える
- 例えば「飛鳥」と打鍵するには、常に「【と:ひ】→スペース→T→【とり】→スペース→G」のストロークを用いれば、余計な変換候補もなく素直に変換できることになる。
- 記号入力も同じインターフェースの仮想鍵盤で入力できる(全て読み「きごう」→
変換スペース)ので、記号入力を多用する人にはかなり良いと思う。
…という感じで、こちらは結構良い感じ(個人的には好き)です。
鈴見咲さんがPowerPushしていたわけが、とてもよく分かる仕掛けですね。
(「咲」の字が見つけづらかったです…「さ:ざ」ですぐに見付かって一安心)
というわけで、ひとまず風でここまで引き続き入力してみましたいます。
ところでひとつ困り事が…飛鳥の盤面にある記号を入力する方法はありそうでしょうか。「!?&」は通るのですが、「〜・」は通らないので…ローマ字経由ではなく、JISかな経由…でも変わりなさそうですよね…
いやはや、「花」については「?」と思う所もありましたが、「風」はまさに「!」でした。これは面白い!
ワープロ専用機の単文節変換を使いこなした経験がある人であれば、案外素直に移行できそうです。
あっ、ストレスなく移行する方法メモを書かねば。
- 異なる読みを思い出しづらい!
こんな感じかな。
うーん、しかしこれを(私が)ローマ字入力時代に使わなかったのは正解だったな〜と思います。
とにかく、「風」というIMEを使うつもりならば、まずは「自分に合う入力方法を見付けてから」チャレンジするべきでしょうね。それでようやく「風」の面白さが見えてくるはずです。
ここからは(繭姫アップデート前に)firefox上で追記しているため、いつも通りATOK2005に戻しています。
かな入力(ローマ字→かな変換も含めて)に違和感を感じたままで「風」を使った場合、「絶対に風はクソだ」とかいう的はずれな結論に至りがちだと思う…それは「風」がダメなのではなく、かな入力(ローマ字→かな変換も含めて)を行う方法が「自分には合っていない可能性がある」って事を指し示しているようにも思います。
もちろん、漢直系や単漢字変換系自体が自分には合わない…という人もいると思いますが(いて当然だとは思う)、それ以上に「今使っているかな入力方法と、自分自身との間の整合性が取れているか(インピーダンス・マッチングが取れているか)」が重要になると思います。
きっと、自分自身とのインピーダンス整合性がばっちり確保できる…そんなかな入力方法を使えば、まさに「漢字やかなをすらすらと書き綴るかのように」入力できるように思います。
(最初はタッチタイプでない…という点は変わらずなのですが、風の場合は前出の「読み多重入力」で回避できる部分がかなり多いので、本当によく使う漢字は案外簡単に目視検索・タッチタイプできるようになるはずです)
かな漢字変換の為に「キー配列が本来目指すべき」ところは、いかに低ストレスで「変換操作に供することができるひらがな文字列(風ではなく漢直系では漢字文字列をも含む)を作成するか」というところにあるわけで、その基本的な部分の性能を試す上では、このIMEとしての「風」は、格好の環境なのかもしれません。
いやはや、飛鳥以上に「何を考えて作ったんですか?」と言いたく思っていた「風」が、まさかこんなにシンプルな方法論で動いていたとは…本当に驚きです。
で、私が「風」を正しく評価するには、もちろん配列に「飛鳥」を使わなければいけなかった(現状で私にとってしっくり来るのは、今のところ飛鳥だけ)わけで…うーん、これはまず鈴見咲さんに感謝!です。
で、繭姫でも行ける様になったので、またもや風に戻してみるわけですが。
うーん、文字を多重指定するよりも、なるべく訓読みを使って漢字読みを指定するほうが便利ですな。
余裕があれば、訓読みと音読み、あるいは訓読み二つの指定をすれば、さらに探しやすくなるはず。
候補が少ない中から探すと、その分だけ余計な迷いが減るので、学習初期にありがちな「どこに文字があるのか分からねーよ!」という不満は、だいぶ解消されるはずです。
例を「環境国際規格」とした場合はこんな感じ。
- 候補が多い例…「かん きょう こく さい き かく」
- 候補が少ない例…「かん:わ さかい くに きわ き かく:こう」
残念ながら、「規」には他の読みが無いらしいです。
で、ひとまず「はてなダイアリー - 「風」とは」に追記してみた。
「風」による漢字変換は、おおまかに書くと
- 目的とする漢字一文字ぶんの読みを、一つないしは複数(かな同士をコロン":"で区切る)入力する
- 「スペース」キーを押す
- 画面上の仮想鍵盤から漢字を探し、対応する「文字キー」を叩けば即確定。
- 収まり切らない漢字があれば、「スペース」キーを押すと次の仮想鍵盤が出る
となります。
かな送りは「無変換キー」を、カナ送りは「変換キー」を使用します。
かな送りやカナ送りは、文字数に関係なく一気に行うことができます。
「風」自体は、ATOKやMS-IMEなどと同じくIMEとして動作します。
風の目指すものは「タッチタイプ可能な単漢字変換システム」です。
他のIMEは「変換キーを押してから、毎回位置が変わる候補をカーソルキーで選んで確定」します。
それに対し「風」では「なるべく読み入力の段階で必要とする漢字をたぐりよせて、変換キーを押す」という違いがあります。
「風」は、無意味な変換をしません。
寝惚けつつ文字入力をして、トンデモな変換結果が混ざった文書を作ってしまう事が多い…そんな経験をした事がある人にはお勧めかもしれません。
という感じですな。
あっ、最後の部分は微妙かも。
ただし、単漢字単位では間違うけれども、熟語単位では間違う事が無いという点は、いいと思いますね。
間違い探しで簡単に見付けられるというのは、分野によってはかなり有難いメリットだと思います。